সোমবার, ১২ আগস্ট, ২০২৪
আমি আমার সৃষ্টিকে পুনরুদ্ধার করব
২০২৪ সালের আগস্ট ৫ তারিখে নিউ ব্রাউনফেলস, টেক্সাস, ইউএসএ-তে গড দ্য ফাদারের মেসেজ সিস্টার আমাপোলাকে স্প্যানিশ ভাষায় এবং এটা ইংরেজিতে অনুবাদ করা হয়েছে

আমাদের বাচ্চারা,
আমি আপনাদের পিতা যিনি স্বর্গের আমার আসনে থেকে আপনার সাথে কথা বলছি, যেখানে আমি থাকি এবং যেখানে আমাকে ফিরে আসতে আহ্বান করেছি।
আমি আপনাদের পিতা যিনি আপনাকে ভালোবাসেন; যিনি আপনার অস্তিত্ব দিয়েছেন, তারপর আপনি আমার প্রেম, আলো, ইচ্ছা গ্রহণ করতে পারেন এবং যখন আপনি আমার ইচ্ছায় আপনার ইচ্ছা মিলিত করবেন তখন আমি আপনাকে আমার হৃদয়ের সত্যিকারের বাচ্চাদের মতো রূপান্তরিত করব, যেমন আমার যীশু। [1]
আমি আপনাদের পিতা যিনি আপনাকে গঠিত করছি – দুঃখে, দৈনিক জীবনের পরিবর্তনে এবং বর্তমান পরিস্থিতির চ্যালেঞ্জে – তাতে আপনি আমার উপায়ে, আমার ইচ্ছা অনুসারে বৃদ্ধি পেতে পারেন। যাতে আপনারা এই মহান কাজের সহকর্মী হতে পারেন, যা হল সকল আমার বাচ্চাদের হৃদয় পুনরুদ্ধারের জন্য এবং আমার চার্চকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য, যার মধ্যে অন্ধকারের শক্তি প্রবেশ করেছে।
যে চার্চ আমি আমার ইচ্ছায় গঠন করেছিলাম যাতে তা জাতিগুলোর আলো হয়ে ওঠে, আমার বাচ্চাদের ঘর, আমার ছোটদের আশ্রয়স্থল, জ্ঞান এবং শান্তির উৎস আমার বাচ্চারা এবং সমগ্র বিশ্বের জন্য। আমি প্রেমের চ্যানেল এবং গ্রেসের বিতরণকারী হওয়ার জন্য, সত্যের কোঠা এবং মানবজাতিকে দেওয়া সব উপহারের জন্য।
কিন্তু এখন, আমার বাচ্চারা, আমি দেখছি যে দৈতিক শোষণ যা নিয়ন্ত্রিত হচ্ছে, অন্ধকার করে রেখেছে এবং ধ্বংস করেছে আমার সুন্দর চার্চকে, যীশুর মিস্টিক্যাল বডিকে।
কতটা প্রেম, ভক্তি, অবাধ্যতা – এমনকি সবচেয়ে পবিত্র রক্তের ঝরে ফেলে হলে এই চার্চটি, এই পবিত্র শরীরটি প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল সকল আমার সৃষ্টির জন্য।
আপনি বিবেচনা করুন যে – কি – এর ভিত্তি, যেটিতে এটি স্থাপন করা হয়েছে। আপনি তার দিব্য উৎসের কথা চিন্তা করুন।
এবং এখন দেখুন যে তা এই পবিত্র ভিত্তির থেকে কতটা বিচ্যুত হচ্ছে।
বাচ্চারা, আপনি জানে যে একটি ইমারাতের দেয়াল এবং কলামগুলি যখন তার ভিত্তি থেকে আলাদা হয় তখন ঘটে থাকে না? তা আর দাঁড়াতে পারে না এবং সহজেই ধ্বংস হয়ে যায়।
বাচ্চারা, আমার চার্চ বন্দী হয়েছে।
আমি আবার বলছি: আমার চার্চটি যা আমি সকল আমার বাচ্চাদের জন্য গঠন করেছিলাম তা বন্দী হয়েছে।
কেবল মই মুক্ত করতে পারবো.
কেবল মই তা পুনরুজ্জীবিত করতে পারি.
কেবল মই.
সন্তানরা, আপনি ভয় ও দুঃখের সাথে দেখছেন যে আমাকে নিন্দা করা হচ্ছে, অপমানিত করা হচ্ছে, দৃশ্যমানে অবাধে। আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে ধাপে ধাপে, দিনে দিনে, আমার সন্তানদের অবনতি এবং আমার গির্জার অবনতির পরিমাণ বাড়ছে। আপনি দেখছেন যে আমার আলো ও সত্যের পরিবর্তে কেবল অন্ধকার, বিভ্রান্তি ও ভয় প্রচারিত হচ্ছে।
বিশ্বাসের অভাবের ভয়ে যা সবকিছুকে দূষিত করেছে। এবং যে অনেকেই, সন্তানরা, দেখতে চায় না নাও গ্রহণ করতে চায় না, এবং তাদের চোখ ও কানের উপর পর্দা দিয়ে আমার চিহ্ন দেখে না বা আমার কথাগুলি শুনে না।
আমার সন্তানরা,
যে আপনি এখন ধ্বংসাবশেষ হিসেবে দেখছেন, তাকে আমি পুনর্নির্মাণ করবো.
যে আপনি এখন দূষিত ও বিকৃত রূপে দেখছেন, আমি তা পাবিত্র ও স্পষ্ট করে দেবো.
যে আপনি এখন আহত অবস্থায় দেখছেন, আমি তাকে চিকিত্সা করবো.
যে আপনি এখন অন্ধকারের পূর্ণ রূপে দেখছেন, আমি তা এমন আলোর সাথে ভরিয়ে দেবো যে অন্ধকার সম্পূর্ণভাবে পালায় যাবে.
যা ধোক্কাবাজী করা হয়েছে, তাকে আমি সৎ করে দেবো.
যা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে, আমি তা একত্রিত করবো.
যা নিন্দিত ও অপমানিত হয়েছে, তাকে আমি পাবিত্র এবং সুন্দর করে দেবো.
মই, সন্তানরা.
মই, আপনার পিতা ও প্রভু এই কাজ করবো।
আমার নামের জন্য। আমার সম্মানের জন্য। আমার মহিমার জন্য। [2]
আমার নবীদের মাধ্যমে যা বলা হয়েছে, তা পূর্ণ হবে। সর্বশেষ শব্দ পর্যন্ত, সর্বশেষ কমা পর্যন্ত।
সবকিছু পূরণ হবে.
আপনার বাবার কথা নিত্য, জীবন্ত এবং কার্যকর। আর যেভাবে আমার জীবন্ত কথা – আমার কথা [3] সম্পূর্ণরূপে আমার ইচ্ছা পূরণ করেছে – যেটি আমি তাকে প্রেরণ করেছিলো – তেমনি আমার প্রতিটি কথাও তার পূর্ণতা এবং প্রভাব লাভ করবে। [4]
আমার কথাগুলো তোমাদের হৃদয়ে রাখ, সেগুলো গ্রহণ কর এবং সেগুলোর জন্ম নিতে দাও। [5]
তোমরা সেগুলোতে আমাকে. পায়।
বাচ্চারা, ভয় করো না – আমার যীশু তোমাদের বলেছেন যে মনে হয় আমি তোমাদেরকে আমার রাজ্য দিতে চাই। [6] আর তিনি তোমাদেরকে তার হৃদয় দেখিয়েছেন – আমার প্রতি এবং তোমাদের প্রতি তাঁর ভালোবাসার গভীরতা – বলেই যে, তাঁর মৃত্যু ও উত্থানের সাক্ষ্য দিয়ে তিনি তোমাদের জন্য সেই ভালোবাসা চায় যার দ্বারা আমি তাকে ভালবাসি। [7]
তুমি বুঝো কী মানে, বাচ্চারা?
তার ত্যাগের মহিমা যেন তোমাদের জন্য এমন ভালোবাসার মহিমা পাওয়ার জন্য করা হয়েছে?
এই ভালোবাসায় থাকো, বাচ্চারা.
শয়তানের মিথ্যে তোমাদের মনে, হৃদয়ে, ঘরে, আমার চার্চে বা বিশ্বে এই ভালোবাসাকে অপবিত্র করা যাবে না’সে –
তোমাদের ঈমান তাই সেই ভালোবাসাকে রক্ষার জন্য একটি শিল্ড যা সেটি বেষ্টন করে।
যখন ঈমান মারা যায়, কী ঘটে তা দেখো?
বাচ্চাদের, আমি শয়তানের জালের দূষিত স্লাইমকে প্রকাশ করতে অনুমতি দেয়াম, তাতে আপনি দেখতে পাবেন এবং জানতে পারবে কী সম্মুখীন হচ্ছে, যাতে মোর বাচ্চারা সত্যের দিকে চোখ খুলে।
বাচ্চাদের, আপনি দেখছেন যা ঘটছে তা হল একটি পদক্ষেপ । ভয় পাও না। মোর পরিকল্পনা চলতে থাকে এবং কিছুই এটাকে থামাতে পারে না।
ভয় পাও না。
আমি আপনাদের বাপ এবং আপনি মোর বাচ্চা , যারা জন্য আমি অদ্ভুত কাজ করেছে এবং যার জন্য আরও বড় অদ্ভুত কাজ করবে।
মোর ভালোবাসায় থাকুন。
স্থির, শান্তি পাওনা।
সবকিছু মোর হাতে আছে।
আমি কাজ করবো, বাচ্চারা。
আমি যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা পূরণ করবো।
এবং আমি মোর সৃষ্টিকে নবীকারণ করবো [8]
আপনার দৃষ্টি মোর দিকে উঠাও এবং স্থির রাখুন।
ভয় পাও না。
আমি আশীর্বাদ দিচ্ছি, বাচ্চারা, যারা আমার কথা শুনেছে এবং তোমাদের পরিবারের মাধ্যমে। তাদের মোর হাতে রাখো এবং আমারে ভরসা করো।
আমি আপনাকে মোর শান্তি দিচ্ছি, যাতে কোন সন্দেহ, বিশ্বাসের অভাব বা তোমাদের অস্তিত্বে লেগে থাকার চেষ্টা করছে যে জাল।
আমেন। আমি শীঘ্রই আসছি।
প্রত্যেকেরকে তাদের কর্মের অনুযায়ী দেয়া হবে
এবং মোর কৃপার প্রতি তোমাদের উত্তরদান।
কোনো একজন আপনাদের ঈশ্বরের সাথে হাস্যরসাত্মক হয় না।
কেউ নয়।
আমেন.
নোট: পাদটীকাগুলি ঈশ্বরের দ্বারা নির্ধারিত নয়। সেগুলি বোন কর্তৃক যোগ করা হয়েছে। কখনও কখনও পাদটিকাটি একটি নির্দিষ্ট শব্দ বা ধারণা সম্পর্কে বোনের অর্থের ব্যাখ্যা করার জন্য, আর কিছু সময়ে ঈশ্বর বা আমাদের মাতার কথাবার্টির ভঙ্গিমাকে আরও স্পষ্টভাবে প্রকাশ করতে।
[1] " যদি তুমি আমার আদেশগুলি পালন কর, তাহলে তুমি আমার ভালোবাসায় থাকবে, যেমন আমিও আমার পিতার আদেশগুলি পালন করে তার ভালোবাসাতে রয়েছি। " (Jn 15:10)
[2] স্প্যানিশে ব্যবহৃত শব্দটি হল " Por Mi Nombre…”, যা ইংরেজিতে “by My…” বা “for My…” বা “for the sake of My…” হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এই ক্ষেত্রে, কারণ তিনি এগুলি একটি গুরুত্বপূর্ণ শপথের অর্থে ব্যবহার করছেন (কম্পক্ষে আমি এটি এমনভাবে বুঝেছি), মনে হয় যে ইংরেজিতে “for the sake of…” এর ভঙ্গিমা সবচেয়ে ভালোভাবে প্রকাশ করে।
[3] এই বাক্যের স্প্যানিশে দুটি আলাদা শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে যেসব জিসাসকে উল্লেখ করে, “Palabra” এবং “Verbo.” তবে ইংরেজিতে, যখন জিসাসের কথায় বলতে হয়, উভয়ই সাধারণত “Word” হিসাবে অনুবাদ করা হয়।
[4] " যখন জিসাস এই কথাগুলি বলেছিলেন, তিনি আকাশের দিকে চোখ তুলে বললেন, ‘পিতা, সময় এসেছে; আমার পুত্রকে মহিমান্বিত করুন যাতে পুত্র তোমাকে মহিমান্বিত করতে পারে… আমি ভূমিতে তোমাকে মহিমান্বিত করেছিলাম, যা কাজটি সম্পন্ন করে যে তুমি মনে রাখেছিলে। ’" (Jn 17:1,4)
[5] "প্রকাশের সত্য (শব্দ) যিনি প্রতিটি মানুষকে আলোকিত করছেন, সেই বিশ্বে আসছে। তিনি বিশ্বে ছিলেন এবং তার মাধ্যমে বিশ্বটি তৈরি হয়েছিল, কিন্তু বিশ্ব তাকে জানতে পারনি। তিনি নিজের ঘরে এসেছিলেন, কিন্তু তাঁর লোকেরা তাকে গ্রহণ করেনি। তবে যারা তাকে গ্রহণ করেছিলেন, যারা তাঁর নামে বিশ্বাস করেছিল, তাদেরকে দেবতার সন্তান হওয়ার ক্ষমতা দেওয়া হয়েছিল। " (Jn 1, 9-12)
[6] "ভয় করো না, ছোট গোষ্ঠী, কারণ তোমাদের পিতার ইচ্ছা হল তোমাদের রাজ্যকে দান করা।" (Lk 12:32)
[7] " পিতা, আমার ইচ্ছা যে তুমি আমাকে দিয়েছো যারা তারাও মোর সাথে থাকবে যেখানে আমি আছে, আমার মহিমা দেখতে যা তুমি আমাকে তোমার ভালোবাসায় দিয়েছিলে বিশ্বের সৃষ্টির আগেই। ও ন্যায়পূর্ণ পিতা, বিশ্ব তোমাকে জানেনি, কিন্তু আমি তোমাকে জানেছি; এবং তারা জানত যে তুমি মোর প্রেরণ করছিলো। আমি তাদেরকে তোমার নাম প্রকাশ করেছিলাম, আর আমি তা প্রকাশ করব, যাতে তুমি আমাকে ভালোবাসা যা তুমি আমাকে দিয়েছিলে তার মধ্যে থাকবে এবং আমি তাদের মধ্যে থাকব।" (Jn 17: 24-26)
আমার জন্য, যিশুর পিতাকে আগনির পূর্বে প্রার্থনা (জো ১৭) হলো যেখানে আমরা তার পিতা ও আমাদের প্রতি ভালোবাসা আরও স্পষ্টভাবে দেখতে পারি – এটি এমন একটি অন্তরঙ্গ, শক্তিশালী প্রার্থনা, যা সবকিছুকে শব্দে পরিণত করা অসম্ভব। যদি সুসংবাদ হলো সমগ্র পবিত্র লিপির সংশ্লেষণ ও চূড়ান্ত বিন্দু এবং যিশুর শেষ ভোজের কথা (জো ১৪-১৬) তার মিশনের সাক্ষ্য ও সংশ্লেষণ, তাহলে তার পিতার কাছে প্রার্থনা আমাদের দেখায় সবকিছু যা তিনি বলেছেন ও করেছেন এর উৎস, উদ্দীপনাকে। এবং এটি হলো যা আমাদের সুসংবাদের সমস্ত বিষয়বস্তু ও সমগ্র পবিত্র লিপি বোঝা দিতে সত্য আলোক প্রদান করে। আর কিছুটা অদৃশ্যমাণ হতে পারে যে আমরা এই প্রার্থনা শুনতে অনুমতি পেয়েছি – আশা, ত্রাস্তারূপে, চিকিত্সারূপে। এটি খুব উপকারী হলো এই প্রার্থনার কথাগুলিকে পড়তে, তারা হৃদয়ের জন্য একটি বাল্ম।
[৮] এই লেখাটি মধ্যরাত্রির পরে আমার কাছে বর্ণিত হয়েছিল, এবং তখন পর্যন্ত দিনের পাঠ্য দেখতে পারিনি। যখন আমি মিসাল চেক করলাম, দেখা গেল যে এটি রোমে সেন্ট মারি মেজর বেসিলিকা উৎসর্গের বিকল্প স্মরণীয় দিবসে লেখাটি ছিলো এবং সেই স্মরণীর জন্য বিশেষ পাঠ্য রয়েছে। বিশেষত প্রথম পাঠটি আমার কাছে এই লেখার একটি নিশ্চিতকরণ বলে লাগলো। (দিনের বা পরবর্তী দিনের পাঠ্যগুলি প্রায়ই আমাকে লেখায় বলা বিষয়গুলির নিশ্চিতকরণ মনে হয়)।
আমি, যোহন, দেখেছি নতুন আকাশ ও নতুন ভূমি। পূর্ববর্তী আকাশ ও পূর্ববর্তী ভূমিটি অদৃশ্য হয়ে গেছে এবং সমুদ্র আর নেই। আমিও দেখা হলো পবিত্র শহরটি, একটি নতুন জেরুসালেম, স্বর্গ থেকে ঈশ্বরের কাছে নামছে, তার স্বামীর জন্য সাজানো এক বধূ হিসেবে প্রস্তুত করা হয়েছে। আমি থ্রোন থেকে একটি উচ্চ শব্দ শুনেছি, “দেখো, ঈশ্বর মানুষদের সাথে থাকবে। তিনি তাদের সাথে থাকবেন এবং তারা তাঁর লোক হবে ও ঈশ্বরের নিজে সর্বদা তাদের সঙ্গেই থাকবেন তার ঈশ্বর হিসেবে। তিনি তাদের চক্ষু থেকে প্রতিটি অশ্রু পোচ্ছাবে, আর মৃত্যু বা শোকে না, কান্নায় না, ব্যথার কোনও উপস্থিতি হবে না, কারণ পুরাতন ক্রমটি গেছে।”
থ্রোনে বসা ঐক্য বললেন, "দেখো, আমি সবকিছু নতুন করে দিচ্ছি।"
(প্র ২১:১-৫)