رسائل إلى ماركوس تاديو تيكسيرا في جاكاريهي إس بي، البرازيل
الأحد، ٢ مايو ٢٠١٠ م
رسالة من مريم العذراء الطاهرة

أبنائي الأعزاء، آتي من السماء مرة أخرى لأمنحكم سلامي. أخاطب كل واحد من أبنائي، كل واحد من أبنائي، إلى قلبي، داعيةً إياهم مجددًا للاستماع إلى صرخاتي الأمومية وأن يسلّموا أنفسهم لي بالكامل.
تعال إليّ يا بني، أنتَ. أنت الذي نجوت بدم ابني يسوع على الصليب، بأوجاعي ودموع دمي. أنت الذي أحببتُه كثيرًا. أنت الذي تحبه الرب. أنت الذي تحبه وترغب فيه أنا قبل كل القرون. أنت الذي هو أثمن لي من اللؤلؤ والمرجان والزمرد. أنتَ الروح التي خُلقت على صورة ومثال الله.
تعال، تعال يا بني، لا تتأخر بعد الآن! أمكِ السماوية كلها، التي انتظرتْك هنا لمدة عشرين عامًا تقريبًا في هذه الظهورات في جاكاريهي لتمتلئ بك بالنعمة الإلهية، لتملؤك بمحبة الرب، لتفيض روحك بوابل وجداول هدايا الروح القدس.
تعال إليّ يا من قاومتَ ندائي، يا من فررت مني. أنتَ، أنت الذي أدرت ظهرك لي. لا تبت في خطيئتك، ولا تسقط في صممك وقساوة قلبك، لأنه إذا حدث ذلك فسيضيع كل شيء إلى الأبد بالنسبة لك.
ارجع إليّ قبل حلول الظلام. عد إليّ قبل أن يحل المساء، قبل أن أغلق الباب وتقف تئن وتبكي من الخارج، حيث تتجول الذئاب المفترسة في الظلمة والظلمات لابتلاع فرائسها.
تعال، ادخل. ادخل بيتي، ادخل حجرتي، ادخل ملجأي قبل حلول الليل، قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لك.
انظر يا بني، إن النهار قد بدأ بالفعل في الفجر، والليل يقترب، وسرعان ما سيترك أولئك الذين لم يدخلوا من أبواب بيتي خارجًا لغضب ذئاب الليل.
تعال، تعال بينما لا يزال هناك وقت! تعال بينما أترك الباب مفتوحًا لك. لا تتأخر بعد الآن، قرر اليوم، وقرر الآن للعودة إلى أحضاني.
أنا، أمكِ، أنتظرك بذراعين ممدودتين، سأستقبلك بقلب منفتح ولن أدينك، لأنني لم آت لأدين أحدًا، بل لأدعو الجميع إلى التوبة، جميعهم للخلاص. إذا أتيت إليّ، فسوف أخلع ثوبك الممزق والقذر والكريه الرائحة، ثوب خطيئتك، وثوب تعلقاتك الأرضية، وثوب إدمانك ومصائبك. وسأمنحك ثوبًا جديدًا من النعمة، جميل ونقي ولامع وخفيف كالثلج ومغطى بأحجار كريمة من نعمتي وهدايا وفضائلي الخاصة بي.
تعال إليّ يا بني، وسوف أجعلك حقًا تتذوق وليمة محبة الرب، سأمنحك تذوق متع البشارة من العلي القدير وسأجعلك تنمو أكثر فأكثر في الفرح والحياة والنعمة في عيني الملك الأعظم للسماء.
تعالَ يا بني الذي تشبه الصحراء، النهر الجاف، البئر الخالي من الماء، النافورة الذابلة، أنت الذي لم تعد لديك نعمة الله، ولم يعد لديك قوة النعمة المقدسة، ولم يعد لديك الحب الإلهي، ولم يعد لديك تواصل نعمة الله فيك. تعالَ وإن سلّمت نفسك لي تمامًا فسأحوّلُكَ من صحراء باردة قاحلة عديمة المحبة إلى حديقة جميلة مزهرة عطرة تنبع منها ينابيع المياه النقية المنعشة، مياه الحب والنعمة والقداسة والسلام.
تعالَ إليّ يا بني، ومن جبل جليدي سأحوّلُكَ إلى فرن ملتهب حقيقي من المحبة. تعالَ لأرُمّم منك كل الدنس الذي أحدثه عدوي فيك، أريد أن أشفي وأغلق جميع الجروح التي فتحها عدوي في روحك بالخطيئة، وأريد أن أحوّلك من أبرص إلى صورة جميلة مضيئة كاملة لجمال الرب ذاته.
تعالَ يا خروفي الصغير، راعيتُكَ الأم تدعوك!
تعالَ لأرُمّم منك كل الجروح وكل الأشواك، أريد أن أشفيك وأقوّيَك من جديد لتصبح خروفًا سليمًا وجميلًا، بصهيله تجذبني لخراف ضالة أخرى وتجلبها إليَّ، تتبعني في طريق القداسة والمحبة إلى حظيرتي الآمنة.
تعالَ يا بني الذي تتجوّلُ في العالم اليتيم الأمّهات، تعالَ أدعوك لتتكئ على قلبي، لِتشعر بنبضاته ولِتستقبل فيك انعكاس نقائي التام.
تعالَ لأغطيك بعباءتي، أريد أن أحوّلك إلى باقة من المر، باقة أكثر عطرًا من الورود لوضعها عند قدم عرش ربي وهناك أُنمّيَك للأبد لمجد الثالوث الأقدس الأعظم.
يا بني استمر في تلاوة المسبحة الوردية. بالمسبحة سأحوّلُكَ إلى حديقة زهور ذات جمال نادر ورائع. سأنمّيَ فيك أزهار الهندباء المتواضعة، والقرنفل الطاعة، الورود المحبة، البنفسج التضحية والتوبة، سأنمّيَ فيك بتونيا الإخلاص الحقيقي والرقيق لي، سأُنمّي فيك كل الياسمين النقي، الزنابق الخير وجميع أنواع الأزهار الروحانية، حتى يرتاح ابني الإله يسوع المسيح ويتهلل فرحًا ويبتغي السرور.
تعالَ يا بني، خذْ مسبحتي
كلما أخذتها في يدك آخذها وأنا وبيدك يديّ أقدم للرب هذه الصلاة القوية جدًا لخلاصك ولخير البشرية جمعاء.
لا تشك يا بني، فلكل سبحة من مسبحتي أسجن شياطين كثيرة تتجول في العالم، وأحرر أرواحًا عديدة كانت تحت تأثيرهم، وأعيد هذه الأرواح مرة أخرى إلى ابني يسوع، لِنعمته الخلاصية:
ملك. صلّي. صلوات.
الشيطان يخشى الذين يصلون مسبحتي، لأن لهؤلاء الأرواح أعطي نِعمتي بنفسي، وأُعطيهم قوتي، وأُعطيهم فضيلتي.
لجميع الحاضرين الآن أباركهم بسخاء".
(MARCOS): "-إلى اللقاء قريبًا يا سيدتي".
الأصول:
تم ترجمة النص الموجود على هذا الموقع تلقائيًا. يرجى العذر عن أي أخطاء والرجوع إلى الترجمة الإنجليزية