جنگجوی دعا

پیام‌هایی به ادسون گلوبر در ایتاپیرانگا، برزیل

۲۰۰۴ دسامبر ۱۶, پنجشنبه

پیام سنت جوزف به ادسون گلاوبر

سلام مسیح بر شما باشد!

من عادل خداوند هستم و من آن کسی‌ام که روی هر یک از شماست نگاه می‌کنم. دعا کنید تا نور خدا همیشه روشنای شما باشد. برای قوت کافی به منظور تحمل با ایمان آزمون‌های زندگی و غلبه بر آنها دعا کنید. دعا کنید تا بارکتی خدا همیشگی همراه شما و خانواده‌هایتان باشد.

خدا امروز دوباره من را می‌فرستد تا شماست مبارک بگویم. سعی کنید به دل پسر الهی خود نزدیک شوید و او در بخشیدن بسیاری از نعمت‌ها برای شما سخاوتمند خواهد بود.

پسرم، همیشه پراکندگی تعظیم قلب من را گسترش دهید. دلم...

امروز سنت جوزف دل خودش را با شعله‌های عشق نشان داد.

...او برای نجات روح‌ها در آتش عشق است. چقدر نعمت‌هایی که می‌خواهد به همه شما بدهد، نعمتهایی که پروردگارم اجازه داده تا به تمام کسانی که با ایمان و عشق تعظیم قلب من را پذیرفته‌اند بدهم. این تعظیم را به همه بیان کنید. خودتان برای تولد عیسی آماده شوید. در روز تولد پسر محبوبم، خداوند خواستار شد دل من به دنیا آشکار شود. تمام کسانی که از میانجی‌گری‌ام درخواست می‌کنند، بسیاری نعمت‌ها دریافت خواهند کرد و کمکم را خواهد یافت. پروردگار خواست تا نامم و قلب چستهٔ من در روز تولدش شناخته شده و محبوب باشد، زیرا دقیقاً در این روز بود که او را برای اولین بار دیدم و دل من با شادی بسیار فرح شد. در آن لحظه دل من از نعمت همه‌قادر پر شد که آن را با عشق الهی‌اش آتش زد. چقدر خوشحال شدم وقتی پسر عیسی خودم را دیدم. تمام عالی‌ترین اجازه داد تا محافظ و دفاع‌کننده او باشم. چه قدر افتخار و شرف پدر آسمانی به من داده‌است. نام مقدسش همیشه و برای همه ابدیت‌ها و میان تمامی ملت‌ها مبارک باشد، زیرا از بزرگترین رحمت‌هایش برای فرزندان پسرانه‌اش است.

پسرم، دل من امروز بسیاری نعمت‌هایی بر تمام کسانی که اینجا هستند ریخته‌است. به همه بگوید که می‌دوستشان دارم و گوشه‌دار صدای دعاهای‌شان هستم. درخواست‌های هر یک از شما را این شب به همه‌قادر ارائه می‌کنم.

شماست مبارک، همان‌طور که تمام کسانی هستند که من را احترام می‌گذارند و کمکم را طلب می‌کنند: در نام پدر، پسر و روح‌القدس. آمین!

منابع:

➥ SantuarioDeItapiranga.com.br

➥ Itapiranga0205.blogspot.com

متن این وب‌سایت به طور خودکار ترجمه شده است. از هرگونه خطا پوزش می‌طلبیم و لطفاً به ترجمه انگلیسی مراجعه کنید